アニョハセヨ!
今日は韓国語で「書く/かぶる/使う」という意味の単語【쓰다】を勉強していきましょう!
活用の変化やハムニダ体・ヘヨ体・パンマルそれぞれの言い方もまとめていますので、
表現したい内容や状況に合わせて適切な言い方を選べるよう、一緒に勉強していきましょう~!
- ハムニダ体:日本語の「です・ます」調にあたり、ヘヨ体に比べてかしこまった堅い表現。
- ヘヨ体:日本語の「です・ます」調にあたり、ハムニダ体に比べてやわらかい表現。
- パンマル:親しい間柄で使われるタメ口表現。
쓰다は同じ読みで色んな意味がある単語!
動詞として使われる意味をまとめて覚えちゃおう~!
韓国語で「書く/かぶる/使う」ってなんていう?
쓰다 《動詞》
カタカナ読み:スダ
主な意味:
①書く
ex) 글씨를 쓰다.
(カタカナ読み)クルシルル スダ.
(日本語訳)字を書く。
②(帽子などを)かぶる、(眼鏡を)かける、(傘を)さす
ex) 모자를 쓰다.
(カタカナ読み)モジャルル スダ.
(日本語読み)帽子をかぶる。
③使う
ex) 물건을 쓰다.
(カタカナ読み)ムルゴヌル スダ.
(日本語読み)物を使う。
▶누명을 쓰다:濡れ衣を着せられる / 오명을 쓰다:汚名を被る
「누명을 쓰다」は「濡れ衣を着せられる」、つまり無実の罪を負わされることです!
「오명을 쓰다」は「汚名を被る」。こちらは不名誉な評判を与えられたり、恥ずべき評価をされることですが、누명と異なり “潔白ではない(=ある程度は自業自得)” という点がポイントです!
▶감투를 쓰다:(冠をかぶる→)役職につく
감투は朝鮮時代の貴族(양반/ヤンバン)がかぶる冠です。5000ウォン札の人物がかぶっているのも감투の一つです。
감투をかぶった貴族のように、ある地位や役職につくことを「감투를 쓰다」といいます。
自己顕示欲や向上心があって地位を求める人に関しても「감투 쓰기를 좋아하는 사람(冠をかぶる=役職につくのが好きな人)」といいます。
▶떼쓰다:(子どもが)我を張る、ねだる
「과자를 사달라고 떼쓰다(お菓子を買ってくれとねだる)」のように、子どもによく使う表現です。
ちなみに、よくねだる子どものことを「떼쟁이(駄々っ子)」といいます。
▶바가지를 쓰다:ぼったくりにあう、ぼられる
ぼったくり料金も「바가지 요금」といいます。
ちなみに、바가지は元々ひょうたんで作った昔の韓国の容器(ひさご)のことをいい、現代でも銭湯などにあるような取っ手のついた桶のようなものは바가지と言います。今も약수터(山奥の湧き水が出るところ)にはプラスチックの바가지(=水がすくえる容器)が置かれていることが多いです。
▶물 쓰듯 쓰다:(水のように使う→)無駄遣いをする、浪費する
今回は動詞の「쓰다」の代表的な意味をまとめて紹介!
形容詞の「쓰다」は「苦い」って意味があるよ~!
肯定
【現在形】 – 書く/かぶる/使う
【現在形】書く/かぶる/使う = 쓰다 スダ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
씁니다 スムニダ 書きます | 써요 ソヨ 書きます | 써 ソ 書く |
【過去形】 – 書いた/かぶった/使った
【過去形】書いた/かぶった/使った = 썼다 ソッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
썼습니다 ソッスムニダ 書きました | 썼어요 ソッソヨ 書きました | 썼어 ソッソ 書いた |
否定
【否定・現在形】 – 書かない/かぶらない/使わない
【否定形】書かない/かぶらない/使わない = 쓰지 않다 スジ アンタ/ 안 쓰다 アン スダ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
쓰지 않습니다 スジ アンスムニダ 안 씁니다 アン スムニダ 書かないです | 쓰지 않아요 スジ アナヨ 안 써요 アン ソヨ 書かないです | 쓰지 않아 スジ アナ 안 써 アン ソ 書かない |
【否定・過去形】 – 書かなかった/かぶらなかった/使わなかった
【過去形の否定】書かなかった/かぶらなかった/使わなかった = 쓰지 않았다 スジ アナッタ / 안 썼다 アン ソッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
쓰지 않았습니다 スジ アナッスムニダ 안 썼습니다 アン ソッスムニダ 書かなかったです | 쓰지 않았어요 スジ アナッソヨ 안 썼어요 アン ソッソヨ 書かなかったです | 쓰지 않았어 スジ アナッソ 안 썼어 アン ソッソ 書かなかった |
推量
【推量】書きそうだ・書くだろう/かぶりそうだ・かぶるだろう/使いそうだ・使うだろう 《推測・可能性》
書くよ/かぶるよ/使うよ《意志》= 쓰겠다 スゲッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
쓰겠습니다 スゲッスムニダ | 쓰겠어요 スゲッソヨ | 쓰겠어 スゲッソ |
疑問
【疑問・現在形】 – 書く?/かぶる?/使う?
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
씁니까? スムニカ? 書きますか? | 써요? ソヨ? 書きますか? | 써? ソ? 書く? |
【疑問・過去形】 – 書いた?/かぶった?/使った?
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
썼습니까? ソッスムニカ? 書きましたか? | 썼어요? ソッソヨ? 書きましたか? | 썼어? ソッソ? 書いた? |
その他の活用
쓰는~:書く~/かぶる~/使う~ | ex) 과자를 *1사달라고 떼쓰는 어린 아이를 봤습니다. お菓子をねだる幼い子どもを見ました。 |
쓰면~:書くなら/かぶるなら/使うなら | ex) 그런 *2건방진 사람은 감투를 쓰면 안 돼. そういう横柄な人は役職についてはいけない。 |
쓰지만~:書くけど/かぶるけど/使うけど | ex) 원래는 *피순대를 쓰지만 요즘은 *찹쌀순대를 쓰는 집도 많아. 元々はピスンデを使うけど、最近はチャプサルスンデを使うお店も多い。 |
쓰니까~:書くから/かぶるから/使うから | ex) 글씨를 잘 쓰니까 포스터 제작을 맡겨주세요. 字をうまく書けるからポスター制作を任せてください。 |
써서~:書いて/かぶって/使って (*後続の文章と連続関係=前の部分が後ろの部分の理由となる) | ex) *3양산을 써서 두피를 보호합시다. 日傘をさして頭皮を守りましょう。 |
쓰고~:書いて/かぶって/使って (*並列) | ex) *호동 왕자는 계모와의 갈등 끝에 누명을 쓰고 죽고 말았습니다. ホドン王子は継母との葛藤の果てに濡れ衣を着せられて死んでしまいました。 |
*1~아/어 달라고:~してくれと
ex) 전화가 끝날때 까지 잠깐 기다려 달라고 부탁했다.(電話が終わるまでちょっと待ってくれと頼んだ。)
*2건방지다:生意気だ、横柄だ、頭が高い
「건방지다」は形容詞+語幹[건방지]の部分にはパッチムがないので、名詞の前につく時はㄴがついて「건방진~(生意気な~)」となります!
*3양산:日傘 ⇔우산:雨傘
晴雨兼用の傘は「우양산(ウヤンサン)」と言いますよ!
理解度チェック
日本語訳を見て、韓国語の文章を作ってみよう!
理解度チェック①
雨が降って傘をさしました。
答えを見る(韓国語訳 – ハムニダ体)
비가 와서 우산을 썼습니다.
理解度チェック②
観光地でぼったくりに遭いました。
答えを見る(韓国語訳 – ヘヨ体)
관광지에서 바가지를 썼어요.
理解度チェック③
毎日毎日お金を無駄遣いしてる。 《hint! 水を使うように使っている》
答えを見る(韓国語訳 – パンマル)
매일매일 돈을 물 쓰듯 써.
最後に
今日は “書く/かぶる/使う” という意味の韓国語 「쓰다」 を勉強しました!
書く、かぶる、使うなど様々な場面で使える表現でしたね!
たくさんの例文に触れながらそれぞれの使い方に慣れていきましょう(⁎˃ᴗ˂⁎)
「쓰다」 を活用して、様々な韓国語でのコミュニケーションを楽しみましょう~!
今日もお疲れ様でした (˘︶˘).*:・゚✧