アニョハセヨ!
教科書以上の本当に使える韓国語が身につくコミュニティ【nyam-nyam.KOREA】へようこそ!
こちらのページでは、
韓国人がついつい口にしてしまうリアクション表現をクイズ形式で紹介しています!
韓国語のリアクションがとっさに出るようになれば、
あなたも韓国語ネイティブ級!
意味を予測して考えてみるのも勉強になりますので、
ぜひ楽しみながら韓国語力を極めていきましょう~🫶✨
今日の略語
クイズ:대박

(ハングル表記) 대박
(カタカナ読み) テバッ
ヒント:
“大当たり”や”大ヒット”を意味する名詞「대박」からきています!
答え
答えは、、、
↓
↓
↓
↓
↓

答えを見る
「대박(テバッ)」
=やばい、すごい
元々は若者たちの間で流行り始めたリアクションです!
「대박사건(直訳:やばい事件、すごい事件)」という言い方もよく使い、
身の周りで起こった大ニュースなどを伝えたい時にも使えますよ!
ちなみに、元となっている名詞の「대박」は、
「대박이다(テバギダ)」「대박나다(テバッナダ)」の形でもよく使われ、
映画などの「大ヒット」や「繁盛」の意味で使われることも多いです!
・그 영화 진짜 대박이에요.
(カタカナ読み)ク ヨンファ チンチャ テバギエヨ. / (日本語訳)その映画ホントすごいです。
※話の流れによって、映画の内容について言うこともできるし、映画の人気(ヒット具合)についても言える表現です!
・《お店などの開店祝いで》 대박나세요.
(カタカナ読み)テバッナセヨ. / (日本語訳)大ヒットしてください(=繁盛しますように)。
会話例- 「대박」を使ったモデル会話

앗 여기 근처에 있을거야! 인터넷으로 알아본 맛집~
(アッ ヨギ クンチョエ イッスルコヤ! イントネスロ アラボン マッチプ~)
あ、この近くにあるはず! インターネットで調べたおいしいお店~



혹시 저기 아냐?? 너무 많은 사람이 줄 서 있는데??
(ホクシ チョギ アニャ?? ノム マヌン サラミ チュル ソ インヌンデ??)
もしかして、あそこじゃない? すごくたくさんの人が並んでるよ?



맞네 맞네~~ 엥 1시간이나 기다려야돼!??
(マンネ マンネ~ エン ハンシガニナ キダリョヤデ!??)
そうだそうだ~~ えっ、1時間も待たないといけないの?



대~박
(テ~バッ)
やば~
発音確認
今日のお題となった韓国語や会話例の発音確認はコチラから🫶
表現チェック
ハングル表現 | 意味/メモ |
---|---|
앗 | あっ《感嘆詞》 |
여기 | ここ |
근처(에) | 近く(に) |
있을거야 | 있다:ある + ㄹ거야:~だろう、~するよ、~(なはず)だよ ⇒あるはずだよ |
인터넷(으로) | インターネット(で) |
알아본 | 「알아보다(調べる)」の過去連体形 |
맛집 | おいしいお店 *最近では뷰맛집(ビューマッチプ/景色の良い場所)など、料理の味にとどまらず「~が優れている場所」という意味でも使われます! |
혹시 | ひょっとして、もしかして |
저기 | あの、あそこ |
아냐?? | ~じゃない? *아니야の略 |
너무 | とても、ずいぶん、あまりに |
많은 | 「많다(多い)」の連体形 |
사람(이) | 人(が) |
줄 서 있는데?? | 「줄 서다(並ぶ)」の現在進行形 + ~는데:~だよ、~だね 《驚きや感動を伝える》 |
맞네 | 「맞다(当たる/合う)」 + ~네 《終止形語尾》 |
엥 | えっ、ええ!《感嘆詞》 |
~시간(이나) | ~時間(も) *~(이)나:感嘆や数量が予想以外に多い時の「~も」 |
기다려야돼!?? | 「기다리다(待つ)」 + ~(아/어) 야 되다:~しなければならない、~しなきゃだめだ |
おわりに
いかがでしたか?😊
最近あなたの周りで起こった「대박사건(一大ニュース)」は何でしょうか!?
私の「대박사건(一大ニュース)」は、少し前は1万ウォンで買えていた大好きなスイカが
値上がりして1個4万ウォンになっていたことです😂 大事件!!!笑
アウトプットしてこそ本当に使える語学力は伸びていきます!
Instagramのコメント欄でぜひ!
あなたの周りで起こった「대박사건(一大ニュース)」を教えてください🥹
会話例で登場した単語をもっと詳しく勉強したい方は
各単語ページでさらに語彙力を深めるのもオススメです🥰
一緒に「本当に使える韓国語」をさらに極めていきましょう🙌
今日もお疲れ様でした (˘︶˘).*:・゚✧