アニョハセヨ!
今日は韓国語で「入る」という意味の単語【들어가다】を勉強していきましょう!
活用の変化やハムニダ体・ヘヨ体・パンマルそれぞれの言い方もまとめていますので、
表現したい内容や状況に合わせて適切な言い方を選べるよう、一緒に勉強していきましょう~!
- ハムニダ体:日本語の「です・ます」調にあたり、ヘヨ体に比べてかしこまった堅い表現。
- ヘヨ体:日本語の「です・ます」調にあたり、ハムニダ体に比べてやわらかい表現。
- パンマル:親しい間柄で使われるタメ口表現。
ご飯の前にはハウスに入って待機するのが僕の習慣だよ!
韓国語で「入る」ってなんていう?
들어가다 《動詞》
カタカナ読み:トゥロガダ
主な意味: ⇔ 나오다
①(外から中に)入る
ex) 방에 들어가다
(カタカナ読み)パンエ トゥロガダ.
(日本語訳)部屋に入る。
②(組織に)入る、加入する
ex) 동아리에 들어가다.
(カタカナ読み)トンアリエ トゥロガダ.
(日本語訳)サークルに加入する。
③(費用や努力が)かかる
ex) 돈이 많이 들어가다.
(カタカナ読み)トニ マニ トゥロガダ.
(日本語訳)お金がたくさんかかる。
④(内容が頭に)入る、分かる
ex) 머리에 쏙쏙 들어가게 설명하다.
(カタカナ読み)モリエ ソッソッ トゥロガゲ ソルミョンハダ.
(日本語訳)分かりやすく説明する。
⑤(準備などを)始める、進める
ex) 다음 시즌 준비에 들어가다.
(カタカナ読み)タウン シズン チュンビエ トゥロガダ.
(日本語訳)次のシーズンの準備に入る。
⑥家に帰る
ex) 슬슬 집에 들어갈게.
(カタカナ読み)スルスル チベ トゥロガルッケ.
(日本語訳)そろそろ家に帰るね。
▶別れ際や電話を切る時などの挨拶として使える들어가세요
上記のように、「들어가다」には「家に帰る」という意味もあるため、
別れ際や電話を切る時などの挨拶として「들어가세요」という表現は日常的によく使います!
日本語で別れ際に「失礼します」と言うようなニュアンスで使える表現だと覚えておくと◎
ex) 조심히 들어가세요
(カタカナ読み)チョシミ トゥロガセヨ.
(日本語訳)お気をつけてお帰りください
肯定
【現在形】 – 入る
【現在形】入る = 들어가다 トゥロガダ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
들어갑니다 トゥロガムニダ 入ります | 들어가요 トゥロガヨ 入ります | 들어가 トゥロガ 入る |
【過去形】 – 入った
【過去形】入った= 들어갔다 トゥロガッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
들어갔습니다 トゥロガッスムニダ 入りました | 들어갔어요 トゥロガッソヨ 入りました | 들어갔어 トゥロガッソ 入った |
否定
【否定・現在形】 – 入らない
【否定形】入らない = 들어가지 않다 トゥロガジ アンタ/ 안 들어가다 アン トゥロガダ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
들어가지 않습니다 トゥロガジ アンスムニダ 안 들어갑니다 アン トゥロガムニダ 入らないです/入りません | 들어가지 않아요 トゥロガジ アナヨ 안 들어가요 アン トゥロガヨ 入らないです/入りません | 들어가지 않아 トゥロガジ アナ 안 들어가 アン トゥロガ 入らない |
【否定・過去形】 – 入らなかった
【過去形の否定】入らなかった = 들어가지 않았다 トゥロガジ アナッタ / 안 들어갔다 アン トゥロガッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
들어가지 않았습니다 トゥロガジ アナッスムニダ 안 들어갔습니다 アン トゥロガッスムニダ 入りませんでした/入らなかったです | 들어가지 않았어요 トゥロガジ アナッソヨ 안 들어갔어요 アン トゥロガッソヨ 入りませんでした/入らなかったです | 들어가지 않았어 トゥロガジ アナッソ 안 들어갔어 アン トゥロガッソ 入らなかった |
推量
【推量】入るだろう、入りそうだ 《推測・可能性》/ 入るよ《意志》 = 들어가겠다 トゥロガゲッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
들어가겠습니다 トゥロガゲッスムニダ | 들어가겠어요 トゥロガゲッソヨ | 들어가겠어 トゥロガゲッソ |
疑問
【疑問・現在形】 – 入る?
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
들어갑니까? トゥロガムニカ? 入りますか? | 들어가요? トゥロガヨ? 入りますか? | 들어가? トゥロガ? 入る? |
【疑問・過去形】 – 入った?
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
들어갔습니까? トゥロガッスムニカ? 入りましたか? | 들어갔어요? トゥロガッソヨ? 入りましたか? | 들어갔어? トゥロガッソ? 入った? |
その他の活用
들어간~:入る~ | ex) 야채가 *듬뿍 들어간 비빔밥을 먹었어요, 野菜たっぷりのビビンバを食べました。 |
들어가면~:入るなら | ex) 서울대에 들어가면 *소원이 없겠다. ソウル大に入ったら、それ以上望むものはないだろう。 |
들어가지만~:入るけど | ex) 돈이 많이 들어갔지만 그만한 가치가 있었습니다. お金がたくさんかかったけど、それだけの価値がありました。 |
들어가니까~:入るから | ex) 이제 곧 교실에 들어가니까 수업 준비를 해주세요. もうすぐ教室に入るから授業の準備をしてください。 |
들어가서~:入って (*後続の文章と連続関係) | ex) 방에 들어가서 에어컨을 켰어. 部屋に入ってエアコンをつけた。 |
들어가고~:入って (*並列) | ex) 선생님께서는 항상 머리에 잘 들어가고 재미있는 수업을 해주십니다. 先生はいつも分かりやすくて面白い授業をしてくれます。 |
理解度チェック
日本語訳を見て、韓国語の文章を作ってみよう!
理解度チェック①
このビビンバにはお肉がたくさん入っています。
答えを見る(韓国語訳 – ハムニダ体)
이 비빔밥에는 고기가 듬뿍 들어갔습니다.
理解度チェック②
本格的な準備に入りました。
答えを見る(韓国語訳 – ヘヨ体)
본격적인 준비에 들어갔어요.
理解度チェック③
早く家に帰るね。
答えを見る(韓国語訳 – パンマル)
빨리 집에 들어갈게.
最後に
今日は “入る” という意味の韓国語 「들어가다」 を勉強しました!
本当にたくさんの意味がありましたね!
日本語の「入る」とほとんど一致しますが、
「お金がかかる」や「家に帰る」などやや異なるところもありました!
特に「조심히 들어가세요(お気をつけてお帰りください)」は別れ際などに頻繁に使われる挨拶なので、
覚えておくとネイティブとのコミュニケーションに活かせるかも◎
「들어가다」 を活用して、様々な韓国語でのコミュニケーションを楽しみましょう!
今日もお疲れ様でした (˘︶˘).*:・゚✧