アニョハセヨ!
今日は韓国語で「送る/過ごす」という意味の単語【보내다】を勉強していきましょう!
活用の変化やハムニダ体・ヘヨ体・パンマルそれぞれの言い方もまとめていますので、
表現したい内容や状況に合わせて適切な言い方を選べるよう、一緒に勉強していきましょう~!
- ハムニダ体:日本語の「です・ます」調にあたり、ヘヨ体に比べてかしこまった堅い表現。
- ヘヨ体:日本語の「です・ます」調にあたり、ハムニダ体に比べてやわらかい表現。
- パンマル:親しい間柄で使われるタメ口表現。

今日の単語を勉強して、
韓国語で「送る/過ごす」と言えるようになろう!
韓国語で「送る/過ごす」ってなんていう?
보내다《動詞》
カタカナ読み:ポネダ
主な意味:
①送る、(手紙を)出す 類)부치다
ex) 선물을 보냈다.
(カタカナ読み)ソンムルル ポネッタ.
(日本語訳)プレゼントを送った。
②(時・歳月を)送る、過ごす
ex) 몇 밤을 꼬박 새우며 보냈다.
(カタカナ読み)ミョッ パムル コバッ セウミョ ポネッタ.
(日本語訳)幾夜も続けて徹夜して過ごした。
「(物を)送る」という場合だけでなく、「(人を)送る」という意味合いでも使えます!
例文を確認して具体的な用法をチェックしておきましょう😉✨
▶(人を一定の場所へ)行かせる
ex) 아들을 군대에 보내다.
(カタカナ読み)アドゥルル グンデエ ポネダ.
(日本語訳)息子を軍隊に入れる。
▶(人を)失う
ex) 전도 유망한 젊은이를 교통사고로 보내 버렸다.
(カタカナ読み)チョンド ユマンハン チョルムニルル キョトンサゴロ ポネ ボリョッタ.
(日本語訳)前途有望な若者を交通事故で亡くしてしまった。
▶《시집/장가+》結婚させる
ex) 외동딸을 시집을 보내다.
(カタカナ読み)ウェドンタルル シチブル ポネダ.
(日本語訳)一人娘を嫁がせる。
※結婚する人が女性(娘)の場合は시집、男性(息子)の場合は장가を使います!
肯定
【現在形】 – 送る/過ごす
【現在形】送る = 보내다 ポネダ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
보냅니다 ポネムニダ 送ります | 보내요 ポネヨ 送ります | 보내 ポネ 送る |
【過去形】 – 送った/過ごした
【過去形】送った = 보냈다 ポネッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
보냈습니다 ポネッスムニダ 送りました | 보냈어요 ポネッソヨ 送りました | 보냈어 ポネッソ 送った |
否定
【否定・現在形】 – 送らない/過ごさない
【否定形】送らない = 보내지 않다 ポネジ アンタ / 안 보내다 アン ボネダ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
보내지 않습니다 ポネジ アンスムニダ 안 보냅니다 アン ボネムニダ 送りません | 보내지 않아요 ポネジ アナヨ 안 보내요 アン ボネヨ 送りません | 보내지 않아 ポネジ アナ 안 보내 アン ボネ 送らない |
【否定・過去形】 – 送らなかった/過ごさなかった
【過去形の否定】送らなかった = 보내지 않았다 ポネジ アナッタ / 안 보냈다 アン ボネッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
보내지 않았습니다 ポネジ アナッスムニダ 안 보냈습니다 アン ボネッスムニダ 送りませんでした | 보내지 않았어요 ポネジ アナッソヨ 안 보냈어요 アン ボネッソヨ 送りませんでした | 보내지 않았어 ポネジ アナッソ 안 보냈어 アン ボネッソ 送らなかった |
推量
【推量】送るだろう、送りそうだ 《推測・可能性》 / 送るよ≪意志≫= 보내겠다 ポネゲッタ
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
보내겠습니다 ポネゲッスムニダ | 보내겠어요 ポネゲッソヨ | 보내겠어 ポネゲッソ |
疑問
【疑問・現在形】 – 送る?過ごす?
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
보냅니까? ポネムニカ? 送りますか? | 보내요? ポネヨ? 送りますか? | 보내? ポネ? 送る? |
【疑問・過去形】 – 送った?過ごした?
ハムニダ体(フォーマルで丁寧な形) | ヘヨ体(カジュアルで丁寧な形) | パンマル(タメ口表現) |
---|---|---|
보냈습니까? ポネッスムニカ? 送りましたか? | 보냈어요? ポネッソヨ? 送りましたか? | 보냈어? ポネッソ? 送った? |
その他の活用
보내는~:送る~ | ex) 보내는 사람 / 받는 사람 送る人 / 受け取る人 *郵便物などを送る際の「差出人/受取人」にあたる表現です! |
보내면~:送るなら | ex) 신호를 보내면 나와줘. 合図を送ったら出てきてくれ。 |
보내지만~:送るけど | ex) 아들을 처음으로 어린이집에 보내지만 친구들과 잘 지낼 수 있을지 걱정된다. 息子を初めて保育園に通わせるが、友達とうまくやっていけるか心配だ。 |
보내니까~:送るから | ex) 명절에 혼자 시간을 보내니까 외롭다. 名節(お盆やお正月のようなもの)に一人で時間を過ごすから寂しい。 |
보내서~:送って (*後続の文章と連続関係=前の部分が後ろの部分の理由となる) | ex) 막내 딸을 시집을 보내서 기쁘면서도 외로운 기분이 든다. 末娘を嫁がせて、嬉しいながらも寂しい気持ちになる。 |
보내고~:送って (*並列) | ex) 학창시절을 지방에서 보내고 서울에 올라왔다. 学生時代を地方で過ごし、ソウルに上京した。 |
理解度チェック



日本語訳を見て、韓国語の文章を作ってみよう!
理解度チェック①
おかげさまで良い時間を過ごせました。
答えを見る(韓国語訳 – ハムニダ体)
덕분에 좋은 시간을 보냈습니다.
理解度チェック②
このメッセージはいつ送りましたか?
答えを見る(韓国語訳 – ヘヨ体)
이 메세지는 언제 보냈어요?
理解度チェック③
スケジュール確認ができなくてまだ返事を送っていないの。
答えを見る(韓国語訳 – パンマル)
스케줄 확인이 안 돼서 아직 답장 안 보냈어.
最後に
今日は “送る/過ごす” という意味の韓国語 「보내다」 を勉強しました!
「(何かを)送る」ことはもちろん、
「(時間を)過ごす」という意味でも使える単語でしたね!
みなさんも毎日のようにメッセージを送ったり、
楽しい時間を過ごす時も、はたまた悩んでちょっと大変な時間を過ごすこともあるかと思います!
身近な場面を使って色々な例文が作れるかと思いますので、ぜひどんどん使ってみてくださいね🥰
「보내다」 を活用して、様々な韓国語でのコミュニケーションを楽しみましょう~!
今日もお疲れ様でした (˘︶˘).*:・゚✧