アニョハセヨ!
教科書以上の本当に使える韓国語が身につくコミュニティ【nyam-nyam.KOREA】へようこそ!
こちらのページでは、
韓国語の慣用表現をクイズ形式で紹介しております🥰
慣用表現とは、
習慣として長い間広く使われてきた言い回しのこと!
日本語でも、「油を売る=むだ話などをして仕事を怠ける」
「顔から火が出る=とても恥ずかしくて顔が真っ赤になる」
など、よく使われる慣用表現がありますよね😊
上の例のように、辞書にある意味だけではわからないのが慣用表現!
これが分かればネイティブからも一目置かれること間違いなし?!
日常会話でも使われることが多い韓国語の慣用表現を紹介していますので、
楽しみながら韓国語の勉強にもなれば幸いです🙌✨

辞書の意味なら完璧!というキミも、
慣用表現はどこまで分かるか腕試し♬
一緒に楽しみながら、韓国語の幅を広げよう!
今日の慣用表現
クイズ:선수


(ハングル表記) 선수
(カタカナ読み) ソンス
(直訳) 選手
ヒント:
慣用表現で使う場合はあまり良い意味ではありません!😅
答え
答えは、、、
↓
↓
↓
↓
↓


答えを見る
「(少し皮肉を込めた上での)恋愛上級者」!
慣用表現で「선수」は女心を弄ぶモテ男のような、
少し皮肉を込めた上での恋愛上級者のことを言います!
主に男性に関して使い、
状況によっては「遊び人」、「チャラ男」のような意味合いで使われる場合も、、!
正解だったアナタは韓国語上級者!
どのような場面で使うかは次の会話例でcheckしていきましょう🙌✨
【会話例】- 慣用表現「선수」を使ったモデル会話



이 남자.. 요즘 계속 연락 안 줬었는데..
갑자기 보고 싶다고 하네..
(イ ナンジャ.. ヨジュン ケソッ ヨンラッ アン ジョッソッヌンデ..
カプチャギ ポゴ シッタゴ ハネ..)
こいつ.. 最近ずっと連絡くれなかったのに..
急に会いたいだってさ..



완전 선수 아냐??? 조심해!!
(ワンジョン ソンス アニャ??? チョシメ!!)
めちゃくちゃ遊び人の気配がしない? 気をつけなよ!
発音確認
今日のお題となった韓国語や会話例の発音確認はコチラから🫶
表現チェック
ハングル表現 | 意味/メモ |
---|---|
이 | この |
남자 | 男 |
요즘 | 最近 |
계속 | ずっと |
연락 | 連絡 |
안 줬었는데 | 「주다(くれる)」の否定形「안 주다」の大過去(≒過去完了)形 + ~ㄴ데:~だが、~のに《逆説》 |
갑자기 | 突然、急に、いきなり |
보고 싶다고 하네 | 보다:見る(*「会う」の意味でも使われる単語!) + ~고 싶다:~したい + ~다고 하다:~だと言う、~だそうだ《間接話法》 + ~네《終止形語尾》 |
완전 | 《辞書的な意味》完全に 《スラングとして》超、すごく、めちゃくちゃ |
아냐? | ~じゃない? *아니야の略 |
조심해 | 「조심하다(気をつける)」の命令形 |
おわりに
いかがでしたか?😊
辞書にある意味だけではわからない、韓国語の慣用表現まで身につけたら
あなたも立派な韓国語通🫶✨
会話例で登場した単語をもっと詳しく勉強したい方は
各単語ページでさらに語彙力を深めるのもオススメです🥰
一緒に「本当に使える韓国語」をさらに極めていきましょう🙌
今日もお疲れ様でした (˘︶˘).*:・゚✧



