
アニョハセヨ!
当サイト「nyam-nyam.KOREA」にお越しいただき
誠にありがとうございます!
日本でもおなじみの「干支(えと)」。
実は韓国でも身近な存在であることをご存知でしたか?
生まれ年を聞くときに干支を使って表現したり、
新年の挨拶でその年の干支が話題にのぼったり‥それは韓国でも同じ✨
こちらの記事では、
「干支(えと)」に関する韓国語や日本との違いについてまとめています!
✓ 干支を韓国語で言えるようになる
✓ 韓国の干支に関する基本的な知識、日本との違いがわかる
✓ 韓国人と干支に関する会話ができるようになる
韓国語で「干支」は何と言う?
日本でもおなじみの動物で表す「干支」=十二支は
韓国語で 십이지(シビジ)と言います。
また、「〇〇年(どし)」と言いたいときは
動物の名前を表す韓国語+띠(ティ)
で表現します。
韓国の干支を一覧で確認
まずは、十二支を表す韓国語を一覧で見てみましょう。
よく使われる表現
よく使われるのは 動物の名前を表す韓国語+띠(ティ)の形。
これを覚えておけば、「〇〇年(どし)です」など、干支に関する会話も韓国語でできるようになります!
まずは自分の干支からチェックしておきましょう✨
| 日本語 | ハングル表記 | カタカナ読み | 発音確認 |
|---|---|---|---|
| ねずみ年 | 쥐띠 | チィティ | |
| うし年 | 소띠 | ソティ | |
| とら年 | 호랑이띠 | ホランイティ | |
| うさぎ年 | 토끼띠 | トッキティ | |
| たつ年 | 용띠 | ヨンティ | |
| へび年 | 뱀띠 | ベムティ | |
| うま年 | 말띠 | マルティ | |
| ひつじ年 | 양띠 | ヤンティ | |
| さる年 | 원숭이띠 | ウォンスンイティ | |
| とり年 | 닭띠 | タクティ | |
| いぬ年 | 개띠 | ケティ | |
| いのしし年 | 돼지띠 | テェジティ |
漢字の音読みを使う場合
また、十二支を数える時に日本では「ね、うし、とら、う‥」と言うように、
韓国語で十二支を並べて言う際には漢字の音読みを使ったものを用います。
その場合は以下のような韓国語になります!
| 子 (ね) | 丑 (うし) | 寅 (とら) | 卯 (う) | 辰 (たつ) | 巳 (み) | 午 (うま) | 未 (ひつじ) | 申 (さる) | 酉 (とり) | 戌 (いぬ) | 亥 (い) |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 자 チャ | 축 チュッ | 인 イン | 묘 ミョ | 진 チン | 사 サ | 오 オ | 미 ミ | 신 シン | 유 ユ | 술 スル | 해 ヘ |
日本と違う?韓国の干支の特徴
イノシシ年がない!?
韓国の干支で、日本と大きく異なる点は、
「亥(い)」がイノシシではなく、豚であることです。
実はこの「亥=豚」という考え方は、
干支発祥の地である中国をはじめ、多くの国や地域で一般的。
日本の「亥=イノシシ」の方が、世界的には少数派とも言われています。
ちなみに韓国では、
豚=幸運・財運の象徴
とされており、とても縁起の良い動物として親しまれています。
動物×色で表す韓国の干支
日本では「干支=12種類の動物」というイメージが強いですが、
本来の干支は「十干」と「十二支」を組み合わせた60年周期であることをご存知でしたか?
十干とは、
甲・乙・丙・丁・戊・己・庚・辛・壬・癸 の10種類からなり、
日本でも「丙午(ひのえうま)」や「乙巳(きのとみ)」など
十干を合わせた形で表現しているのを目にしたことがあるのでは?
この十干にはそれぞれ対応する色が配されており、
韓国では 十干(色)と 十二支(動物) を組み合わせた形で干支を表現することも多いです。
十干(色)と十二支(動物)にはそれぞれ意味もあったりして、
それらをベースに「今年はどんな年か?」が語られたりもします。
詳しい内容が気になる方はぜひ筆者のnoteも参考にしてみてください✨


干支に関する韓国語会話例文
ここからは干支に関する会話例文を見ていきましょう!
お互いの干支について話す
お互いの干支について話す時の最もオールマイティーな表現です!
自分の干支をぜひこちらの一覧表でチェックしておきましょう✨
▶무슨 띠예요?
カタカナ読み:ムスン ティ エヨ?
日本語訳:何年(どし)ですか?
▶저는 〇〇띠예요!
カタカナ読み:チョヌン 〇〇ティエヨ!
日本語訳:私は〇〇年(どし)です!
「干支が同じ」を表す韓国語
干支が同じであることを韓国語では「띠동갑(ティドンガッ)」といいます。
동갑(ドンガッ)は”同い年”を表す韓国語です!
日本では、干支が同じである=12歳差であることを「歳が一回り違う」などと言いますが、
韓国語では、この「띠동갑(ティドンガッ)」を使って表現できます。
会話例 1



이병헌・이민정부부는 12살 차이래요~
(カタカナ読み)イ・ビョンホン, イ・ミンジョン ブブヌン ヨルトゥサル チャイレヨ~
(日本語訳)イ・ビョンホンとイ・ミンジョン夫婦は12歳差だそうです~



오? 그럼 띠동갑이군요!
(カタカナ読み)オ? クロン ティドンガビグンニョ!
(日本語訳)お?それなら干支が同じですね!
会話例 2



여자친구와 몇 살 차이야?
(カタカナ読み)ヨジャチングワ ミョッ サル チャイヤ?
(日本語訳)彼女とは何歳差なの?



저희는 나이 차이가 좀 있어요. 띠동갑이거든요~
(カタカナ読み)チョヒヌン ナイ チャイガ チョン イッソヨ. ティドンガビゴドゥンニョ~
(日本語訳)私たちはちょっと年齢差があります。一回り違うんです~
まとめ|韓国の干支を知ると文化がもっと面白くなる
韓国の干支は、
- 日本と共通する部分
- 日本とはちょっと異なる部分
の両方があり、知れば知るほど奥深い文化です✨
干支に関する韓国語も合わせて覚えておくと、
会話で役立つ場面も意外と多いかも!?😆
特に、年末年始~旧正月にかけては干支に関する話題が増えますし、
色と動物で表す韓国式の干支表現で「今年はどんな年?」と新しい1年の流れを占ってみるのも楽しいですよ✨


文化まで深く理解すると、
ますます韓国旅や韓国語を使うのが楽しくなるかもしれません🤍
最後までお読みいただき誠にありがとうございました!
カムサハムニダ🫶✨














